Play Audio Song -

කජු වාරයක්ද - කොස් වාරයක්ද- දෙල් වාරයක්ද-අඹ රඹුටන් මොර හිඹුටු වාරයක්ද- මොන හත්වලාමක වාරයක්ද කියන්ඩ මම දන්නේ නෑ......

වාරේ කුරුදු අරගෙන මම යන කලට...........

 

අලින් ගිය පාරක්ද- කොටින් ගිය පාරක්ද- මුවන් ගිය පාරක්ද- ගොනුන් ගිය පාරක්ද- නයින් පොළගුන් පිඹුරන් ගිය පාරක්ද- මොන විදියේ පාරක්ද මම කියන්ඩ දන්නේ නෑ....

පාර වැරදිලා ගියෙ කටුගස්තොටට..........

 

රත්තරන් මාලයක්ද- රිදී මාලයක්ද- තඹ මාලයක්ද- පිත්තල මාලයක්ද- මුතු මැණික් වෛරෝඩි බැදපු මාලයක්ද- මොන කෙහෙල්මල් මාලයක්ද කියන්ඩ මම දන්නේ නෑ....

මාලේ බැදපු අගනක් එයි එගොඩ සිට............

 

තාත්තගෙන් ආ නෑකමක්ද- මුත්තගෙන් ආ නෑකමක්ද- අත්තගෙන් ආ නෑකමක්ද- පනත්තගෙන ආ නෑ කමක්ද- කිත්තගෙන්- කිරිකිත්තාගෙන්- කිරි කෑ මුත්තගෙන් ආ නෑ කමක්ද- මොන විදිහෙන් ආ නෑකමක්ද මම දන්නේ නෑ......

හූරේ ඔරුව පැදපන් කීය මෙගොඩට.........

 

To be Added

 

කවියේ පදය ගායනා නරන්නට පෙර , එක සමාන ශබ්ධ මාධුර්යය ඇති දීර්ග වැකියක් එක දිගට ගායනා කෙරෙන අපූරු කාව්‍ය විශේෂයකි ටීකා සීපද. මෙහි ටීකාවට ඇතුලත් වචන ඉතා වේගයෙන් කියාගෙන යන අතර, කවි පදය තාලයට ගායනා කරනු ලැබේ. මෙම කවි වල අර්ථ රසයට වඩා ශබ්ධ රසය ඉස්මතුවේ.

 

 

Before singing songs equal sound sings sweetly as long its says as Tika padha. The words which enter to the Tika padha says fast and sings into the melody. Include the creative meaning and audible creation.

     Tika is a pattern of singing in many commendation ways which does not sing in directly. In the Buddhas character which includes in many books the poets used adjectives to the poems to be very meaningful used Tika padha. In the grammatical singing commendation description used as Tika padha.

 

ටීකා යනු යමක් එක එල්ලේ නොකියා ඒ ගැන දිගු වර්ණනාවක් කිරීමෙන් පසු කියන්නට ආ දේ කීමයි. , අටුවා,ටීකා නැතුව කියන්න ආ දේ කියන්න.. යන්න ජන සාහිත්‍යයේ කියමනක් ලෙස ප්‍රචලිතව ඇති වැකියකි. බොහෝ බුද්ධ චරිතයට අදාල විවිධ විස්තර කීමේදී පොත් කතු වරු එම සිදුවීම තවත් විශේෂණ යොදා විස්තර කිරීමේදී අටුවා හා ටීකා යොදා ඇත. කාව්‍යකරණයේ දී ගායනයක කියැවෙන දේ වැඩි විස්තර වර්ණනාවක් ලෙස ටීකාවක් එකතු කර ගැයීම ටීකා සීපද ලෙසින් හැදින්වේ.

 

මෙවැනිම අවස්ථාවන් අප්‍රිකානු ගීත සාහිත්‍ය යේදී හමුවේ. ඒවා -රැප්- ගායනා ලෙස අද ප්‍රසිද්ධියට පත්ව ඇත. වහලුන් ලෙස සේවය කළ අප්‍රිකානුවෝ තම වේදනාව පිටකරගැනීමට මෙවැනි රැප් ශෛලියක් යොදා ගෙන තිබේ. අන්තර්ජාලයෙන් තොරතුරු සෙවීමේ දී අප්‍රිකානු වහල් ගී, පතල් ගී හා සිරකරු ගී මෙලෙස ගයා තිබෙනු හමුවේ. සමහර විට තම ප්‍රශ්න හාම්පුතුන් සමග පවසන්නට ලැබෙන ඉතා සුලු කාලයක් තුලදී වචන රැසක් කියන්නට ගත් උත්සාහයන් අප්‍රිකානු රැප් සංගීතයේ ආරම්භය විය හැක. අදටද රැප් ගීතයක ඇත් රැප් කොටසින් කියැවෙන්නේ අසාධාරණයට ලක්වූ අප්‍රිකානුවන්ගේ ශෝකාලාපයයි.

 

 

     Like this occasions can be seen in African song literature. Those songs famous as Rap songs. The slaves who worked to console their pain they used a Rap style. When searching in the internet African slave poems, mine poems and prison poems can be seen. Certainly the problems which as with their master in a short time they say a lot that effort could be turn to Rap style. In today we can see the Rap style of African sang the injustice. 

 

පැරැන්නන්ගේ දැනුම එකතු කර ගතිමි.

මා කුඩා කල පටන් දැන සිටි තොරතුරු ද උපයෝගි කර ගතිමි.

 

පොතපතින් ද කරුණු එකතු කළෙමි.

අපේ ජනකවි - ශාස්ත්‍රවේදී කුසුම් ඒකනායක .

අයි.එස්.බී.එන්. -978-955-9353-22-5

ජනකවි හා සමාජ තොරතුරු - සුනිල් එල්.ආර්. බණ්ඩාර .

අයි.එස්.බී.එන්. 978-955-1229-62-2


විදේශ තොරතුරු අන්තර්ජාලය ඇසුරෙනි.

 

Internet and YouTube 

 

Refer to the Sinhala books for information

Our Jana kavi- kusum Ekanayaka

I.S.B.N 978-955-9353-22-5

 

Janakaviya   -  Sunil L R Bandara

I S B N  978-955-1229-62-2